-
El Consejo de Seguridad invita al Comité a que siga informándole de sus actividades periódicamente.”
”ويدعو مجلس الأمن لجنة مكافحة الإرهاب إلى مواصلة تقديم تقارير عن أنشطتها في فترات منتظمة“.
-
El Consejo de Seguridad invita al Comité a que siga informándole de sus actividades periódicamente.”
”ويدعو مجلس الأمن لجنة مكافحة الإرهاب إلى مواصلة تقديم تقارير عن أنشطتها في فترات منتظمة“.
-
El Consejo de Seguridad invita a los tres Comités a seguir presentando información sobre sus actividades a intervalos regulares y, cuando proceda, de manera coordinada.”
”ويدعو مجلس الأمن اللجان الثلاث إلى مواصلة تقديم التقارير عن أنشطتها في فترات منتظمة، وبصورة منسقة عند الاقتضاء“.
-
El Consejo de Seguridad invita a los tres Comités a seguir presentando información sobre sus actividades a intervalos regulares y, cuando proceda, de manera coordinada.”
”ويدعو مجلس الأمن اللجان الثلاث إلى مواصلة تقديم التقارير عن أنشطتها في فترات منتظمة، وبصورة منسقة عند الاقتضاء“.
-
En la mayor parte del país se han impuesto y relajado periódicamente toques de queda, restricciones de desplazamiento y otras medidas sobre la base de dicho decreto.
وكانت تدابير منع التجول وتقييد حرية التنقل وتدابير أخرى تُفرض وتُرفع في فترات منتظمة في معظم بقاع العراق استنادا إلى ذلك الأمر.
-
g) Los diálogos sobre derechos humanos mantenidos por la República Islámica del Irán y diversos países, si bien lamenta que algunos de estos países no hayan celebrado reuniones periódicas últimamente;
(ز) عمليات الحوار بين جمهورية إيران الإسلامية وعدد من البلدان بشأن حقوق الإنسان، مع الإعراب عن الأسف لأن عددا من تلك العمليات لم يجر في فترات منتظمة مؤخرا؛
-
c) Informar periódicamente al OSE sobre los avances realizados en la aplicación del programa de trabajo, sobre todo en lo que se refiere al examen provisional de 2010 y al examen de 2012;
(ج) إبلاغ الهيئة الفرعية للتنفيذ عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، وذلك في فترات منتظمة، وبخاصة موعد استعراض التقدم المرحلي في عام 2010 والاستعراض في عام 2012؛
-
Se recomendó que el programa de capacitación se examinara en cuanto al contenido y se ofreciera a intervalos periódicos durante todo el año, de modo que se impartiera a la mayoría de las personas incluidas en la lista.
وأوصي بأن يستعرض برنامج التدريب من حيث المحتوى وأن ينظم التدريب في فترات منتظمة على امتداد العام، بحيث يشمل معظم الأفراد المدرجين في القائمة
-
En su 12ª sesión, celebrada el 17 de octubre, la Conferencia de las Partes decidió establecer un programa de trabajo que se examinaría a intervalos periódicos y en relación con su tercer período de sesiones abarcaría las esferas a que se hace referencia en el párrafo [] supra.
قرّر مؤتمر الأطراف في جلسته الثانية عشرة في 17 تشرين الأول/أكتوبر إنشاء برنامج عمل سيجري استعراضه في فترات منتظمة وسيغطي لدورته الثالثة المجالات المذكورة في الفقرة [] أعلاه.
-
g) Los diálogos sobre derechos humanos mantenidos por la República Islámica del Irán y diversos países, si bien lamenta que algunos de estos países no hayan celebrado reuniones periódicas últimamente;
(ز) عمليات الحوار بين جمهورية إيران الإسلامية وعدد من البلدان بشأن حقوق الإنسان، مع الإعراب عن الأسف لأن عددا من هذه العمليات لم يجر في فترات منتظمة مؤخرا؛